Openings i endings inventats

Regles del fòrum
La secció de música està destinada a compartir bandes sonores d'anime, pel·lícules, sèries i videojocs, així com informació sobre grups que us agradin o cançons de tots els estils musicals, incloent-ne també la música japonesa i coreana.

Tots els links a videos han d'anar obligatòriament a dintre d'un spoiler.

No estan permesos els enllaços que portin a contingut de descàrrega.
Respon
Avatar de l’usuari
Ereza
Moderador
Moderador
この世に悪があるとすれば、それは人の心だ
Repte d'anime 2019
Principiant
1 / 12
Entrades: 389
Membre des de: 06 juny 2016, 21:59
Gràcies donades: 288 cops
Gràcies rebudes: 222 cops
Sexe: Home

02 maig 2017, 13:28

Sé que hi ha diversos posts sobre openings i endings, però el tema no acabava d'encaixar en cap dels fils existents, així que en creo un de nou.

M'agradaria parlar d'openings i endings que es va inventar la distribuïdora per substituir els originals japonesos. Per exemple, en el cas de Ranma 1/2 en català, l'opening és inventat per la distribuïdora francesa (a nosaltres ens va arribar traduït del francès), i no s'assembla en absolut a l'original japonès. Vegeu-ne la diferència:

Ranma 1/2 (català)
Text amagat.


Doncs bé, els francesos no són els únics que feien aquestes coses. És un fenomen curiós, perquè a vegades el resultat supera l'original (per exemple, el de Ranma 1/2 m'agrada molt més). Però bé, us en deixo alguns exemples perquè jutgeu vosaltres mateixos.

Sailor Moon (alemany)
Text amagat.


Els italians són un cas a part, pel que sembla és costum fer-ho amb gairebé totes les sèries.

Pokémon (italià)
Text amagat.


Doraemon (italià)
Text amagat.


One Piece (italià)
Text amagat.


Bola de drac (italià)
Text amagat.


Què us semblen? Us han sorprès? Creieu justificat inventar-se openings, o és sempre millor deixar l'original? En coneixeu algun altre? :p
Imatge

Avatar de l’usuari
Bank
Calcifer
Calcifer
Banana :3
Entrades: 573
Membre des de: 15 ago. 2015, 22:18
Gràcies donades: 131 cops
Gràcies rebudes: 101 cops
Sexe: Home

02 maig 2017, 13:53

Uouo, sabia que els catalans ho féiem amb alguns openings, però els italians s'emporten la palma hahaha

Jo en conec un més, l'opening de Bola de Drac Z en àrab. Gaudiu-lo
Text amagat.


Val a dir que un cop mirat l'opening, mirat bola de drac z XD
Imatge

Avatar de l’usuari
manolini
Porco Rosso
Porco Rosso
Repte d'anime 2019
Fàcil
1 / 24
Entrades: 268
Membre des de: 16 juny 2017, 22:01
Gràcies donades: 157 cops
Gràcies rebudes: 144 cops
Sexe: Home

19 gen. 2019, 02:38

El de tokyo mew mew!
Imatge
ORIGINAL JAPONES (Comença al 0:25)
Text amagat.

EL QUE VAN FER A AMERICA
Text amagat.
Imatge

Avatar de l’usuari
Loraninja
Gat de la Nausicaä
Gat de la Nausicaä
Lluna Plena
Entrades: 16
Membre des de: 09 feb. 2019, 00:54
Gràcies donades: 4 cops
Gràcies rebudes: 10 cops
Sexe: Sense especificar

09 feb. 2019, 23:37

Ostres, això em recorda al típic que van fer en castellà, d'Oliver i Benji (Captain Tsubasa en anglès), que en castellà van agafar i van ficar la cançó que els va donar la gana. Crec que la cançó que tots coneixem és de l'opening de Lupin, una animació italiana.

Text amagat.


Aquesta cançó s'ha fet extremadament coneguda, jo n'estic fartíssima i amb Ranma jo coincideixo que m'agrada més la nostra versió. Però no em sembla bé això d'inventar-se openings, ni d'inventar-se res. Bàsicament perque s'ha de respectar la feina de l'autor, t'agradi o no, sobretot sabent que tens la responsabilitat de tot el públic d'una llengua, pots millorar la seva experiència en el millor dels casos, o pots destrossar absolutament l'obra. En cas de dubte, millor no tocar res. (no oblidem el marrón de Cardcaptors que van fer als Estats Units. Mai miro anime dubbed en anglès per si de cas em fan un altre destrozo d'aquests, jo no en vull saber res)

Avatar de l’usuari
Atir dels Senders
Porco Rosso
Porco Rosso
vinagre de poma
Repte d'anime 2019
Principiant
1 / 12
Entrades: 117
Membre des de: 12 set. 2018, 16:02
Gràcies donades: 78 cops
Gràcies rebudes: 119 cops
Sexe: Sense especificar

10 feb. 2019, 16:32

Jo conec el cas de Doraemon en gallec, que es van inventar tant l'opening com l'ending al seu aire.

Opening Doraemon en gallec:
Text amagat.


Ending Doraemon en gallec:
Text amagat.


També en gallec mateix, algun opening de Detectiu Conan el feien malament i cantaven damunt de parts instrumentals, on no tocava, vaja.

Jo penso que la voluntat del doblatge ha de ser de traduïr i adaptar un contingut de forma fidedigne, de manera que mantingui el seu significat original tan com es pugui per tal de fer arribar una obra a un públic més ampli (en aquest cas, el públic d'una llengua concreta). El fet d'inventar i modificar aquest contingut és com una falta de respecte cap a l'obra original i cap a la feina de traducció i doblatge, ja que no mostra cap voluntat de mantenir el contingut original.

Si volen penjar un vídeo a youtube proposant altres versions dels openings que tradueixen, perquè creuen que és convenient, endevant. Ara, que no ens facin creure el que no és.
Imatge
La nit és més fosca just abans de l'alba.

Avatar de l’usuari
Ereza
Moderador
Moderador
この世に悪があるとすれば、それは人の心だ
Repte d'anime 2019
Principiant
1 / 12
Entrades: 389
Membre des de: 06 juny 2016, 21:59
Gràcies donades: 288 cops
Gràcies rebudes: 222 cops
Sexe: Home

10 feb. 2019, 18:42

Atir dels Senders ha escrit:
10 feb. 2019, 16:32
Jo penso que la voluntat del doblatge ha de ser de traduïr i adaptar un contingut de forma fidedigne, de manera que mantingui el seu significat original tan com es pugui per tal de fer arribar una obra a un públic més ampli (en aquest cas, el públic d'una llengua concreta). El fet d'inventar i modificar aquest contingut és com una falta de respecte cap a l'obra original i cap a la feina de traducció i doblatge, ja que no mostra cap voluntat de mantenir el contingut original.
Sí, però no sabem si en tots els casos el motiu és perquè els dóna la gana fer-ho així (imagino que en la majoria de casos sí, potser deuen pensar que l'opening original no agradaria tant al públic del país de destinació, o no sé, a vegades sí que sembla que sigui per tocar la moral xD). En altres casos poden ser problemes de drets (per exemple, que la discogràfica no vulgui que la cançó soni en altres països, i llavors optin per canviar-ho tot), o fins i tot la pròpia productora que decideixi utilitzar un opening/ending diferent per a "públics internacionals".

Aprofito per penjar un parell d'adaptacions a l'àrab. No sé fins a quin punt aquestes sèries deuen arribar censurades o no, a causa de les moltes diferències entre el món islàmic i occidental. Noti's la reduïda o nul·la presència femenina en les imatges dels openings.

El detectiu Conan (àrab)
Text amagat.


Slam dunk (àrab)
(En aquest cas almenys la melodia més o menys es manté.)
Text amagat.


I torno a posar el de Bola de drac Z perquè veig que en Bank es va equivocar d'enllaç:

Bola de drac Z (àrab)
Text amagat.
Imatge

Avatar de l’usuari
Grimmy
Porco Rosso
Porco Rosso
柔道❀初段
Repte d'anime 2019
Intermedi
3 / 36
Entrades: 148
Membre des de: 20 ago. 2018, 20:23
Gràcies donades: 68 cops
Gràcies rebudes: 76 cops
Sexe: Home

10 feb. 2019, 23:43

M'estranya molt que ningú hagi posat el que per mi eren els més evidents.

Versió que venia dels francesos, totalment inventada per ells:
Text amagat.


I sip. L'opening de Pokémon tampoc és original japonès. Ignoro totalment si la versió americana tenia una mena de oficialitat per recrear l'opening però en castellà ens va arribar la seva versió:
Text amagat.
Imatge

Avatar de l’usuari
Giggles
Porco Rosso
Porco Rosso
Tadaima!
Entrades: 131
Membre des de: 26 nov. 2017, 00:52
Gràcies donades: 105 cops
Gràcies rebudes: 53 cops
Sexe: Sense especificar

11 feb. 2019, 02:25

waaa La cançó d'oliver y benji! És potent! Quins records sempre que l'escolto xD La de "cañonazos " que vam voler emular el meu germà i jo al parc!

Openings que deuen ser inventats però que m'agraden molt. Són molt vells i em fan venir records i a més trobo que són bones cançons.

Fly - Opening en Català (Dragon Quest)
Text amagat.


Musculman - opening en català (Kinnikuman)
Text amagat.


Cinturó negre - Opening en català (Yawara!)
Text amagat.


:blush:

Respon