Jo he vist aquesta peli 3 vegades,
1- Al vol anant cap a Japó, entremig de les dormides jo anava mirant aquesta peli, així que el primer cop que la vaig veure considero que no estava en condicions de gaudir-la.
2- Crec que cap a finals d'any, que vaig trobar un video on parlava de curiositats de la peli i vaig voler remirar-la per veure aquelles coses que la 1a vegada se'm havien passat per alt.
3- Fa uns dies amb la gent de Tadaima, i també va ser la única vegada que la vaig veure en castellà (se'm va fer massa estrany les veus que els hi van posar als actors)
Ara anant al tema de la peli, la part visual en la que et mostren la diferència de classe, és brutalissima, a mi m'encanta. Quan et mostren la casa dels rics tota il·luminada, a adalt de tot d'una pujada, a diferència de la dels pobres que viuen al soterrani d'una casa amb poca llum i el lavabo allà més elevat. Sincerament trobo que això i la música, la qual en cada escena és perfectissima, és el millorissim de la peli.
Altres temes, el final, crec que molts ho van comentar pel xat, de que aquest els va impactar molt o almenys no s'ho esperaven, i estic 1000% d'acord, però per mi va ser una sorpresa bona, osigui, em va agradar molt com ho van fer anar on tot, dintre del que cap, estava anant massa d'un estil i pam canvia.
UkiHana ha escrit: ↑23 març 2020, 11:45
Una cosa que no vaig acabar d'entendre i que segur que el k-team em pot explicar (
@Meina,
@Layla) que els joves no es diuen ni Kevin ni Jessica, però per què es fan anomenar d'aquesta manera? És comú això a Corea?
Si, és comú (a veure com ho explico per que s'entengui, per que jo ho entenc, però saber-ho explicar és una altre cosa).
El coreà és un idioma bastant difícil de pronunciar, això crec que els ha portat a "canviar" el seu nom quan van a un país estranger. Osigui que són una persona amb dos noms, un que ultilitza a Corea i un altre a la resta de Països, però tampoc és comú a Coreà, sinò que les persones que tenen aquests dos noms, són persones amb descendència coreana que han viscut un temps, ja sigui per feina, estudis o el que sigui, fora de Corea, és en aquest moment quan es "creen" aquest 2n nom. Tot i si ja naixes fora de Corea, doncs els teus pares ja et posen els dos noms. Així en tens un per on visquis i un altre per quan visitis la teva família a corea (exemple Joshua Jisoo Hong: Joshua-nom "internacional", Jisoo- nom coreà, Hong- cognom)
Però a vegades no es queden en dos noms sino que també pots arribar a tenir nom xino i japonès (almenys idols).
En el cas de la peli, suposo que al utilitzar els noms "internacionals" els fa tenir més classe (ja que representa que han estudiat a l'estranger i tal), així que per això els utilitzen, almenys a Jessica, per que el Kevin com que és profe d'anglès doncs entenc que també és per entrar en context.
No sé si s'ha entès el que he explicat, sinó m'ho dieu i ho intento tornar a explicar!