Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la Katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però
Història per Sant Jordi 2022
Regles del fòrum
Aquest fòrum especial és el lloc dels jocs de missatges que es facin dins el fòrum.
Per evitar l'abús amb aquests missatges, aquests no compten pel total de missatges fets.
Aquest fòrum especial és el lloc dels jocs de missatges que es facin dins el fòrum.
Per evitar l'abús amb aquests missatges, aquests no compten pel total de missatges fets.
- Atir dels Senders
- Porco Rosso
- Tadaima!
- Entrades: 335
- Membre des de: 12 set. 2018, 16:02
- Gràcies donades: 299 cops
- Gràcies rebudes: 303 cops
0
1

No hi ha cap miracle ni cavaller amb una armadura brillant que vingui a rescatar tothom dels seus problemes.
La vida pot ser cruel, però no sense esperança.
Cal fer-hi front i seguir endevant.





- Meina
- Totoro
- Dereshishishishishi!
- Entrades: 1098
- Membre des de: 03 ago. 2015, 16:35
- Pronom: Femení
- Gràcies donades: 313 cops
- Gràcies rebudes: 482 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la Katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la Katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de























- Minatoni
- Administrador
- Tadaima!
- Entrades: 2571
- Membre des de: 17 juny 2015, 12:01
- Pronom: Masculí
- Gràcies donades: 2210 cops
- Gràcies rebudes: 991 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la Katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia—
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la Katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia—

Text amagat.
























- UkiHana
- Administradora
- Burxaratti
- Entrades: 2827
- Membre des de: 17 juny 2015, 11:54
- Pronom: Femení
- Gràcies donades: 491 cops
- Gràcies rebudes: 1503 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la Katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la Katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
























- Minatoni
- Administrador
- Tadaima!
- Entrades: 2571
- Membre des de: 17 juny 2015, 12:01
- Pronom: Masculí
- Gràcies donades: 2210 cops
- Gràcies rebudes: 991 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a

Text amagat.
























- Ereza
- Calcifer
- この世に悪があるとすれば、それは人の心だ
- Entrades: 844
- Membre des de: 06 juny 2016, 21:59
- Pronom: Masculí
- Gràcies donades: 638 cops
- Gràcies rebudes: 543 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que

«Si hi ha maldat en aquest món, és sens dubte al cor de la humanitat.»

















- taka
- Porco Rosso
- Nya!
- Entrades: 148
- Membre des de: 15 gen. 2021, 23:43
- Pronom: Masculí
- Gràcies donades: 132 cops
- Gràcies rebudes: 60 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre - vaig dir, creant una distracció -
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre - vaig dir, creant una distracció -




-
- Calcifer
- YELLOW TEAM!
- Entrades: 889
- Membre des de: 16 juny 2017, 22:01
- Pronom: Altres
- Gràcies donades: 559 cops
- Gràcies rebudes: 521 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre - vaig dir, creant una distracció-Ara ho recullo, senyoreta Yamaguchi...
- Encara segueixes amb el mateix? Que soc un home, jo! -
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre - vaig dir, creant una distracció-Ara ho recullo, senyoreta Yamaguchi...
- Encara segueixes amb el mateix? Que soc un home, jo! -
TWITTER: MOSCASINES
STEAM: TOMPCAT
DISCORD ID: MANOLININS
STEAM: TOMPCAT
DISCORD ID: MANOLININS















- Minatoni
- Administrador
- Tadaima!
- Entrades: 2571
- Membre des de: 17 juny 2015, 12:01
- Pronom: Masculí
- Gràcies donades: 2210 cops
- Gràcies rebudes: 991 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre —vaig dir, creant una distracció. —Ara ho recullo, senyoreta Yamaguchi...
—Encara segueixes amb el mateix? Que soc un home, jo! —exclamà ella, amb un somriure.
Aquella broma va agafar-me per sorpresa i va fer-me oblidar tot el tema del gra.
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre —vaig dir, creant una distracció. —Ara ho recullo, senyoreta Yamaguchi...
—Encara segueixes amb el mateix? Que soc un home, jo! —exclamà ella, amb un somriure.
Aquella broma va agafar-me per sorpresa i va fer-me oblidar tot el tema del gra.

Text amagat.
























- UkiHana
- Administradora
- Burxaratti
- Entrades: 2827
- Membre des de: 17 juny 2015, 11:54
- Pronom: Femení
- Gràcies donades: 491 cops
- Gràcies rebudes: 1503 cops
0
1
Tenia una cita per aquest Sant Jordi. Què podia anar malament? Tot va anar malament. Explico la meva història:
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre —vaig dir, creant una distracció. —Ara ho recullo, senyoreta Yamaguchi...
—Encara segueixes amb el mateix? Que soc un home, jo! —exclamà ella, amb un somriure.
Aquella broma va agafar-me per sorpresa i va fer-me oblidar tot el tema del gra. Vaig convidar-la a cupcakes amb una rosa ensucrada per sobre. Una mica de crema vermella es va enganxar al nas
Sóc Ermengol de Palautordera, descendent d'una nissaga de cavallers de Montblanc. Per alguna raó, m’atreu la diada de Sant Jordi.
Els carrers s'omplen de colors, de roses i de llibres. Els nens fan xivarri, els joves festegen mig avergonyits amb roses a la mà, els adults xafardegen entre les grans piles de llibres i els avis descansen en els bancs de pedra recordant els anys que abans passaven ràpidament i ara passen lentament.
Aquest ambient festiu em convida, cada any, a sortir al poble per sentir la brisa suau de la primavera, mentre sents el bel de les cabres i ovelles que pasturen pels camps. Aquests animals m'inspiren: en veure'ls alimentar-se feliçment d'herba, m'adono que el més important de la vida és el moment present. De manera que dirigeixo els ulls al rellotge del campanar: falten pocs minuts per l'hora acordada. De seguida començo a córrer en veure que no arribaré a temps a classe de japonès. Sí, encara que no ho sembli, a Montblanc hi fan classes de japonès. I de fet, no ho he dit, però el meu segon cognom és Nobunaga. La sang dels samurais corre per les meves venes. I aquesta part de sang japonesa no em permet fer esperar els meus alumnes. Obro la porta de la classe, desenfundo la katana, i allibero un crit de guerra: furiokawa! Avui és el dia cultural i ensenyo als meus alumnes la meva relíquia familiar i les tradicions que l'acompanyen. De cop, un dels estudiants, s'aixeca alegrament i m'ensenya la seva katana. Resulta que s'acosta l'obra de teatre que hem preparat a l'acadèmia i vol que l'ajudi a practicar.
Potser us demanareu: què té a veure la classe de japonès amb la cita? Doncs la cita la tenia amb la senyoreta Yamaguchi, la coordinadora de l'acadèmia. Era una dona de mitjana edat de caràcter misteriós. A l'acadèmia tenia una actitud seriosa i formal però fora d'aquesta es mostrava com una persona més alegre i juganera, que gaudia de les petites coses de la vida.
Aquell matí vam trobar-nos al passadís.
—Bon dia —em va saludar amb la mirada fixa en el meu front—. Ermengol, t'ha sortit un gra de pus!! Shimatta! Porten molt mala sort!
—Bon dia... ah!! —no m'esperava això i, instintivament, em vaig dur les mans al front. Els llibres que duia a la mà em van caure a terra.
—Ai, perdona, que t'has posat nerviós? —digué la senyoreta Yamaguchi.
—No, és que tinc el braç cansat de practicar per l'obra de teatre —vaig dir, creant una distracció. —Ara ho recullo, senyoreta Yamaguchi...
—Encara segueixes amb el mateix? Que soc un home, jo! —exclamà ella, amb un somriure.
Aquella broma va agafar-me per sorpresa i va fer-me oblidar tot el tema del gra. Vaig convidar-la a cupcakes amb una rosa ensucrada per sobre. Una mica de crema vermella es va enganxar al nas























