Pàgina 2 de 3
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 24 nov. 2017, 22:08
Autor: Ereza
UkiHana ha escrit: ↑24 nov. 2017, 22:02Què trobeu què hem de fer? Hem d'anar i tastar-ho o què?
I tant que sí!! Però escolliu el menú d'arròs, perquè un tallarí sol i beguda per 7€ se'm fa una mica car...
I per cert, quina vergonya que hagin escrit gyosas... Tothom sap que s'escriu "jiosas"!
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 24 nov. 2017, 22:09
Autor: Minatoni
A mi em preocupa més el "bolas de pulpo".
Això deu ser afrodisíac com a mínim, no?
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 13 gen. 2018, 12:42
Autor: Japanium
Hola... seguint una miqueta el fil voldria respondre un parell de coses.
Primer és sobre el tema del "Hai". Certament sona com la molt informal salutació anglesa "Hi". Di que en japonès col·loquial seria "Dômo". Aquesta paraula és una mena de comodí que serveix per saludar, despedir-se, agraïr i també és el nom d'una veterana mascota d'aquelles tan kawaii que tenen pel Japó.
I per altra banda sobre les "gyoza", a mi el que realment em fereix la vista i l'ànima no són les faltes d'ortografia si no quan en diuen "dumplings" o que de l'okonomiyaki en diguin "japanese pizza" o "pancake", o dels takoyaki siguin "octopus balls". Em sap greu que s'hagi d'americanitzar absolutament tot! Si volen, poden posar una petita descripció del producte amb els seus ingredients, però prou d'americanitzar tot el que és asiàtic, que al cap i a la fi aquesta és la gràcia, que els saborsi el tipus de cuina no té res a veure amb occident.
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 29 gen. 2018, 11:20
Autor: Ereza
Ep! Vinc a aportar material de dubtosa qualitat!
Dissabte vam anar a dinar a un restaurant
japonès japofake de Lleida, atenció a les descripcions dels nigiris:
Per si de cas: el maguro (que no maguNo) és la tonyina, i el shake és el salmó!
Però encara és millor, perquè com sabeu, Lleida ara és part de Barcelona!
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 29 gen. 2018, 20:41
Autor: Minatoni
Em preocupa que posis en perill la salut només per contribuir al fòrum...
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 29 gen. 2018, 21:02
Autor: robguerrero
A mi em preocupa més que encara no hagi intervingut Catsalut!
i de pas,
@Ereza porta-li un mapa de provincies el próxim cop!
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 15 feb. 2018, 10:53
Autor: Ereza
Aquí un restaurant japo-japo que no té clar quin nom té:
El restaurant es diu Tairyo, però a la versió en katakana hi diu Dairyou...
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 19 feb. 2018, 18:24
Autor: Ereza
Iep! Porto una pífia japo-japo, però d'anys enrere! El Facebook m'ha recordat que ara fa 6 anys vaig trobar això a la Fnac.
Hi ha dues errades en una, vejam si sabeu trobar-les!
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 20 feb. 2018, 19:01
Autor: UkiHana
Els kanjis no són els de manga??? XDDDD
Doncs reconec que em pensava que Steamboy no seria anime, i quan ho he cercat he vist que sí. La segona errada que dius em penso que és que Metropolis no és una peli d'anime, però tampoc n'estic segura, eh? Hi haurà més errades amagades que un japo-japo no master no pugui veure?
Re: Pífies japo-japo
Publicat: 21 feb. 2018, 18:07
Autor: Ereza
Efectivament, l'errada principal és que els kanjis són els de "manga". Però és que a més a més, al segon kanji hi falta un traç
O amb una altra cal·ligrafia: